• Announcements
  • TÜRÜK ARTIK SENEDE 4 SAYI

    Değerli Türük Dergisi Üyelerine DUYURUDUR,

    Türük Dergisi, 2018 Haziran ayından itibaren senede 4 sayı olarak çıkacaktır. Sayılarımız bundan sonra MART, HAZİRAN, EYLÜL ve ARALIK şeklinde olacaktır. Önümüzdeki ilk sayımız bu doğrultuda Haziran 2018 sayısı olarak çıkacaktır. Değerli çalışmalarınızı dergimize bekler iyi çalışmalar dileriz.

     


    Görüntü ve Ses Kaydı İlaveli

    Türük Dergisine makale gönderen bilim insanlarımız, makalelerinde artık arzu ederlerse kendi arşivlerinden  video ve ses kayıtlarına da yer verebileceklerdir. Ayrıntılı bilgi için Dergi Hakkında ile Yazım ve Yayın İlkeleri bölümüne bakabilirsiniz. Saygıyla duyurulur.

     

       

           This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.


    Turuk Dergisi Açılmıştır

    Üyelik başvurularınızı yapabilirsiniz.Başvurularınız Editörümüz tarafından incelenip onay verildiğinde sisteme giriş yapıp Makalelerinizin çalışmalarını düzenleyebilirsiniz.


    Yeni Üyelik Kaydı

    Makale gönderme ve kabul işlemleri artık sitemizdeki menüden ulaşılabilen Makale Takip Sistemi vasıtasıyla online olarak gerçekleştirilmektedir. Yazarlarımız Makale Takip Sistemi'ne üye olup üyelik onay işleminden sonra yazılarını Sistem üzerinden gönderebilmektedirler.


    Bu Dergi DOI ve Crosscheck üyesidir

    Creative Commons Lisansı
    Bu eser Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası Lisansı ile lisanslanmıştır.

ESKİ UYGURCADA AGRIG, İG, KEGEN, KEM, TİKİG, TOGA “HASTALIK, AĞRI, SIZI” Soklık: Hırs, Hastalıların En Şiddetlisidir
(AGRIG, İG, KEGEN, KEM, TİKİG, TOGA IN OLD UIGHUR TURKIC LANGUAGE “ILLNESS, PAIN AND ACHE” Greed is the most severe of diseases )

Yazar : Dr. Öğr. Üyesi Ülkü Polat    
Türü : Telif
Baskı Yılı : 10
Sayı : 29
Sayfa : 129-149


Özet
Eski Türkçede hastalık, ağrı, sızı anlamlı pek çok terim kullanılmıştır. Özellikle Uygur Türkçesi dönemi “hastalık, ağrı, sızı” anlamlı terimler açısından oldukça zengindir. Genel olarak hastalık anlamına gelen ve çoğunlukla aynı anlamı karşılamak üzere ikileme olarak veya hepsinin birlikte kullanımıyla kalıp ifadelerde sık tanıklanan bu terimler arasındaki kullanım farklılıkları ise dikkat çekici boyuttadır. Hem Eski Türkçe hem Türkçenin diğer tarihî devirlerinde tıp terimleri ile ilgili çalışmalar yapılmıştır ve yapılmaya devam etmektedir. Bu çalışmada Eski Uygur Türkçesinde hastalık adları, organ adları gibi terimler değil sadece genel olarak “hastalık, ağrı, sızı” anlamına gelen agrıg, ig, kegen, kem, tikig, toga terimleri üzerinde durulacak ve bu terimlerin dönem metinlerindeki kullanımları ile ilgili bazı tespitler ve dikkatler sunulacaktır.

Anahtar Kelimeler
Eski Türkçe, Eski Uygur Türkçesi, hastalık, ağrı, sızı.

Abstract
A large number of terms that mean illness, pain and ache were interchangeably practised in the Old Turkic language. The Uighur Turkic language particularly uses terms of disease, pain and ache abundantly. In most cases, the differences between these terms which mean disease are conspicuous and are frequently witnessed in collocations, mostly as reduplications or all together to provide the same. Most studies on medical terms have been carried out and still pursued in both Old Turkish and other historical periods of Turkish language. This study concerns the terms agrıg, ig, kegen, kem, tikig, toga which generally mean “sickness” and “pain”, not terms referring diseases or limbs in Old Uighur Turkic and some determinations and attention will be presented about the use of these terms in the texts of the period.

Keywords
Old Turkic, Old Uighur Turkic language, illness, pain, ache.

Adres :Bolu Abant İzzet Baysal Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Telefon : 03662801947 Faks : -
Eposta : turukdergisi@gmail.com

Web Yazılım & Programlama Han Yazılım Bilişim Hizmetleri